اخبار اليوم الصحيفة, كتب عربية تركت اخبار اليوم الصحيفة, كتب عربية تركت
في جلسات معشر المثقفين في بلداننا العربية، قد تجد كثيرًا من القُرّاء يسارعون الى عَدّ مؤلفي الغرب الذين قراوا لهم، وتاثروا بهم، ومع انَّ العرب يومًا ما قد اعطوا الغرب الافضل في كلِّ شيء، حتى في الادب، الَّا انَّه من النادر ان تجد من ساوى في قراءة الكتب العربية والغربية، ستجده قد قرا الكثير والكثير الكتب الغربية، ومجموعة لا تذكر من الكتب العربية، وربما لا تتعدى الكتب التجارية الاكثر تواجدًا على البسطات.
ولكن ستجد في مقابل انَّ القُرّاء في الغرب لديهم اطلاع واسع على الادب العربي، وستجد منهم من يعشق صنف ادبي محدد لكاتب معين، وبانَّ هناك كتب عربية قد اثّرت بهم للغاية وبقيت بذاكرة كلّ من قراها، اذ اشتهرت بشكلٍ كبيرٍ عالميًا، ان كان لديك فضول للتعرف على تلك الكتب، فاليك القائمة التالية:
ثلاثية القاهرة – نجيب محفوظ
لا عجب بذلك، فنجيب محفوظ الوحيد الحائز على جائزة نوبل في الادب العربي وتاريخه، فكتبه بدءًا من هذه الثلاثية والتي عناوينها: (بين القصرين، قصر الشوق، السكرية) قد اخذوا ضجةً عالميةً كبيرةً، حيثُ بالكاد ان تجد قارئًا غربيًا لا يعرفها.
تحكي الثلاثية عن عائلة وحياتها من ثورة 1919 حتى الحرب العالمية الثانية، مما اعطى نظرةً شاملةً عن المجتمع المصري في ذلك الوقت، اذ خلق نجيب مجموعةً ساحرةً من الشخصيات ودرس حياتها، مما جعل هذا الكتاب براي الغرب من الكتب العربية الاكثر روعةً، وانَّه اعطى نظرةً جميلةً عن ثقافة العالم العربي والشرق الاوسط.
النبي – جبران خليل جبران
لا يُعتبر الانسان الغربي مثقفًا بما يتعلق بالادب العربي اذا لم يعرف من هو جبران خليل جبران او قرا على الاقل كتاب النبي، فجبران وقصة حياته معروفة لدى الكثيرين ممن هم مهتمون بالمؤلفين العرب، كسفره الى نيويورك في مطلع القرن العشرين هربًا من بؤسه وشقائه الذي عاشه، وانضمامه الى مجموعة نابضة بالحياة تتكوّن من مؤلفين سوريين وفلسطينيين ولبنانيين يعيشون في الولايات المتحدة، وتحت اسم “كُتّاب المهجر”.
لقد نالت مؤلفاته الكثير من الاعجاب، والتي ابرزها “حديقة النبي”، “عرائس المروج”، “الاجنحة المتكسرة”، الَّا انَّه يبقى “النبي” الاكثر شهرةً ومبيعًا لديهم.
مجنون ليلى – نظامي الجنجافي
لا عجب بذلك هي الاُخرى، ولكن سيفاجئك هنا احترامهم الشديد لهذه القصة، ومساواتها في القدر والقيمة لمسرحية شيكسبير “روميو وجولييت”.
قصة حب قيس بن الملوح وليلى في القرن السابع هجري، الذي كتبت على شكل قصيدة مشهورة في القرن الثاني عشر، وكانت اسطورةَ قيس متداولة كحكاية في ايران كحب عذري لا يموت، وقد تمّ رسم لوحات عديدة لقصتهم منها معروضة في متحف والترز للفنون، واُخرى هندية مرسومة بالالوان المائية ومعروضة في مكتبة بودلي، كما تمّ تقديم شخصيتي قيس وليلى كمقدمة على بداية حفل افتتاح الالعاب الاوروبية في باكو عام 2015.
الف ليلة وليلة – عدّة مؤلفين
اسمه في اللغة الانكليزية “الليالي العربية”، وقد صدر اول نسخة انكليزية منه عام 1706، وهو كتاب يحوي مجموعةً من القصص والحكايا الشعبية التي ترويها شهرزاد لزوجها شهريار الحاكم، والتي تعود الى قرون قديمة ووسطى.
يقول قُرّاء الغرب انّه من الصعب العثور على اعمال ادبية لم تتاثر بكتاب الف ليلة وليلة، فالمؤلفين من جميع انحاء العالم، وعملهم هذا قد برز اهميته بعد 800 سنة تقريبًا من اكتماله.
يجمع هذا الكتاب بين الفلوكلور بلاد ما بين النهرين، بلاد فارس، الهند، العالم العربي، وقصصه عن مواضيع شتى بين حكايات وخيال علمي، وهجاء سياسي وغيره.
مدن الملح – عبد الرحمن منيف
يعدّ الغرب هذا الكتاب من التحف العربية، والتي جعلت اسم المؤلف لامعًا عندهم، فخماسيته والتي عنوانيها كالتالي: (التيه، الاخدود، تقاسيم الليل والنهار، المنبت، بادية الظلمات) تحكي كيف تحول المجتمع البدوي الى مجتمع منتج للنفط، كيف ظهرت السلطة، وكيف تمّ ممارسة العنف على المجتمعات الخليجية التقليدية.
المؤلفون المعاصرون يشهدون بانَّ منيف قدّم من الشجاعة ما قدمه ليكتب هذه الخماسية، وخاصةً انَّه تمّ تجريده من جنسيته بسبب نشاطه وكتاباته، الَّا انَّ اعماله توسعت لتصل الى العالم اجمع، فقد تمّ ترجمة العديد من اعماله الى اللغة الانكليزية، الَّا انَّ مدن الملح تُعتبر الاشهر.
طوق الحمامة – ابن حزم الاندلسي
تمّ وصف هذا الكتاب بانَّه عملٌ فريدٌ في بابه، وبانَّه ادق ما كتبه العرب في دراسة الحب ومظاهره واسبابه، ممزوجًا بالعادات والتقاليد العربية والعفة في الحب، كقصص الحب العذرية.
يتناول الكتاب مجموعةً كبيرةً من قصص العُشَّاق والمحبين، كما يتناول قصة حب ابن الحزم مع خادمته وافتتانه بها كمثال عن الحب العذري العفيف، ويدرس ايضًا عاطفة الحب الانسانية وبرهان النظريات من خلال التحليل النفسي، واستخدام التجربة والملاحظة بذلك.كتب عربية تركت بصمةً موثرةً لدى الغرب
